古老的彝族文字(二)
中國彝族固有的文字。舊稱“羅羅文”或“倮文”, 史書有稱為“爨文”的。爨原為姓氏,后變為族名。唐樊綽《蠻書》名類篇中即已稱彝為爨,明、清以來的漢 文方志中多稱彝族文字為“爨字”,如《天啟滇志》卷三十《爨夷條》:“有夷經,皆爨字,狀類蝌蚪。”彝文屬于表意文字,也有人認為它是音節文字。從形體上看雖與漢字很接近,實際不是從漢字演變出來的。
這種古老的彝文,彝族自稱為“牛荃書”。漢文文獻在不同的歷史時期,稱之為“爨文”、“韙書”、“羅羅文”或“倮文”。學術界有人從漢代《東觀記》所載白狼語詩歌四章的研究中,認為西漢時期的白狼文是彝文的前身。
事實上,彝文的產生應比這個歷史時代更早。隨著出土文物的發掘,學術界又有人認為,在半坡出土的早于殷墟甲骨文數千年的古老文字,是彝文的前身。
彝文是一種“文字左翻倒念,亦有象形會意諸文”的表音音綴文字。單字沒有固定的函意,也沒有如漢字里的詞的概念,只有音的概念,不能綴詞成文,而是綴音成文。只有當它用音來組合語言的時候,才賦予了具體的涵意。因此,同音可以同字,同意或相近音的字都可以通用。正因為如此,只有當懂得古今彝語變遷情況的時候方能看懂。
彝文典籍《立身處世》手稿_副本彝文典籍《立身處世》手稿(現藏于云南民族博物館)涼山彝文彝文,漢文史志稱它為文(字)、韙書;涼山彝族稱彝文為muosu-bburma,讀為“諾蘇(彝族)補瑪(文字)”,“補瑪”有文字之義,還有圖案、圖象之義。說明彝文起源于象形符號,在初創階段是象形表意文字。
但近現代以來,涼山彝文已經演變成表音的音節文字了。一個彝文單字表示一個彝語音節,同這個字或音同、音近的若干個字均可視為該音節的重文別體,都可用以表達語音相同、相近的詞或詞素。根據編成的《涼山彝文字匯》,涼山彝文共有18000個,平均每個音節有15個字。這就是規范彝文推行前涼山彝文的實際性質和用法。
彝文在解放前的涼山彝族社會里一直得到經常的使用,表現在:一是彝文書寫的歷史文化和文學作品一直在民間廣為流傳;二是彝文宗教祭祀經典一直在祭司畢摩中間世代傳授;三是民間書信等一直使用彝文;四是地方政府向彝民發布的布告、土司衙門對下的公文等一直使用彝文。
此外,英國傳教士曾在云南、貴州兩省傳教期間創制了拉丁字母式的彝語拼音文字,翻譯出版了基督教圣經,在部分彝族信教徒中教學和流傳過。據說還有人創制過“漢文注音字母”式的彝文。這兩種所謂的彝文都未傳到涼山。
解放后,對彝語文的使用、研究和完善工作取得了很大成績。在使用方面,從自治州(區)成立時開始,州政府即規定各級政權機關的名牌、布告、印章均采用彝、漢兩種文字同時使用。并把彝語文作為彝族農村必不可少的宣傳、工作語文。在研究方面,首先是由中科院和涼山彝語文工作者,通過大量的調查研究后,制定了《涼山彝語拼音文字方案》。繼之又在四川省民委彝文工作組的主持下,在搜集整理的基礎上,編制了《彝文常用字表》、《彝文字匯》。以后又對《彝文常用字表》進行修訂,形成了《彝文規范字表》,并進一步制訂了《彝文規范方案》,1980年經國務院批準,在涼山州和四川彝族地區推行。規范彝文推行后對彝區教育、新聞、出版、翻譯、文學事業起了明顯的促進作用。
涉及版權問題,請及時與站長取得聯系,及時刪除,以免造成不良后果,謝謝,涼山州網-源涼山新聞網/圖百度圖庫