2016企業年會主持詞
2016企業年會主持詞
============================
11-14
尊敬的各位領導、各位來賓、
各位公司同仁:
大家下午好!
非常高興和大家相約在“xxxx20xx年年會現場!”
回顧20xx年,我們公司取得了可喜可賀的成績。在這座有著4000多年歷史的古城xx,聚集了來自四面八方的一群志向高遠、獨具魅力的凡人,他們在自古以來就商賈云集的古城繁華鬧市間又筑起一座現代化的魅力商城,他們用汗水與智慧在這座古城掀起一場商業風暴,這些成績離不開在座各位領導的大力支持、離不開各位商戶的鼎力相助,更離不開公司同仁的不懈努力。
在這里,請允許我向今天到場的各位領導表示由衷的感謝,向在座的各位公司同仁表示誠摯的祝賀!
新的一年開始了,對于逝去的20xx,我們在欣喜中回顧它,我們在回顧中留戀它,讓我們銘記20xx歡欣雀躍的每一瞬間,讓我們記錄下20xx每位同仁付出與努力的每個點滴,
今天我們在此歡聚一堂,讓我們用最嘹亮的歌聲、歡呼聲來迎接嶄新的20xx吧!
20xx年迎春年會,現在開始!
首先有請公司董事長xx先生上臺致詞!
大家掌聲有請!
(致辭完)謝謝李董事長對我們的鼓勵和美好祝福。
今天在此辭舊迎新之際,讓我們全體公司同仁感謝公司領導一年來對我們工作的支持及生活上的關愛,我們因公司而倍感自豪,公司因我們而加倍榮耀,一個炫耀的舞臺,成就了公司的財富,締造了我們的完美夢。
公司年會中英雙語主持詞
1.Goodbye, and have a good year.再見了,祝你未來一年都很順利。
2.We are gathered here today to send off one of our upperclassman, Mr.
Smith, who has been appointed to his new post in London.
今天在這里我們在這里相聚,為我們的學長史密斯先生送別,他被派到倫敦擔任新職。
3.May you have the best of luck in San Francisco.祝你在舊金山會有很好的運氣。
4.1.I really don’t know whether to be happy or sad here
today.今天在這里我真的不知道要高興,還是要悲傷。
5.A year seems like such a long time to be away, so we will miss you a
lot, and we hope you will miss us,
too.過了一年,似乎是很久遠以前的事,我們會很想念我你,希望你一樣想念我們。
6.We will miss him as a worker amongst us and also as a cheerful
friend who could always brighten the day around
here.他是我們的同仁,也是讓我們在這兒的日子充滿歡樂的一位開朗的朋友,我們會懷念他的 。
7.I hope you will think of me from time to time as I shall be thinking
of you always.我希望你們不時會想到我,就像我經常會想著你們一樣。
8.I certainly wish Mr. Smith the best of luck in everything he
undertakes, either academically or socially, at Hope College and in
America.我祝福史密斯先生在霍浦學院和美國,不論是在學術上或是在社會上,一切順利,萬事如意。
9.Thank you for taking time off from your busy jobs to come here
tonight to say goodbye to Miss Smith.感謝你們今晚從百忙之中抽空到這兒向史密斯小姐道別。
10.All the members of your department are before you today to wish you
farewell and good luck in your future.你部門的所有同仁都來到你面前,祝你一路平安,未來福星高照。
11.Soinstead of concluding my speech with the customary “Good-bye,”
allow me to say “Good luck and much
happiness!”不要照一般習慣說“再見”作為結尾,我要說的是“祝好運,萬事如意!”
12.I’m full of excitement.我很興奮。
13.I owe a GREat deal to all of you.我欠你們大家太多了。
14.Thank you for coming here tonight to see me off.謝謝你們今晚來為我送行。
15.I will miss all of you while I’m away.我沒和你們在一起時,我會惦記著你們每個人。
16.I thank all of you for what you have done for me.我很感謝大家的一番厚意。
17.I did not expect at all that you would hold a party like this for
me.我一點也沒想到你們為我舉辦一個這樣的聚會。
18.In the first place, I wish to say a word of thanks for holding this
send-off party for me.為我辦這個歡送會,首先我要說聲謝謝。
19.I certainly am thankful to the company for giving me such a chance,
and I earnestly hope that I will live up to everyone’s
expectations.我非常感謝公司給我這樣的一個機會,我誠摯期盼不負大家的期許。
20.I’d like to thank Mr. Smith not only for coming to this party, but
also for making such a nice speech full of good advice and kind words
encouragement.我要感謝史密斯先生蒞臨這個聚會,以及發表這么棒的演講,充滿了受益良多的忠告和鼓勵的話。
源于查字典網